Mi-au trebuit șase săptămâni până să aflu asta: pe Netflix, noul serial Star Trek se poate urmări cu subtitrări în engleză, germană, turcă, română și klingoniană. Am testat din urmă fiecare episod și toate replicile pot fi urmărite și în klingoniană, inclusiv dialogurile lungi care se desfășoară între membrii rasei extraterestre. Mai ciudat chiar, pe această planetă există numeroși oameni care le înțeleg, deși klingoniana este o ficțiune.
Îmi pare rău că am spus „ciudat“. Cred că este mai degrabă frumos și pur uman în a inventa o limbă, o cultură și a aduna comunități de sute și mii de oameni care să o vorbească doar pentru că este posibil. Klingoniana este probabil cea mai răspândită limbă ficțională, inventată pentru a portretiza mai bine o specie războinică și aprigă din lumea Star Trek. Dacă la început actorii emiteau sunete fără sens, cât mai gutural și nervos posibil, în 1984 producătorii serialului au angajat un lingvist pentru a transforma cuvintele disparate într-o limbă. În felul acesta, Star Trek s-a detașat clar față de alte producții SF, în care – chiar și când răsună o limbă extraterestră – cuvintele nu au nici un sens. Klingoniana, de exemplu, pe lângă faptul că are un vocabular bine stabilit, are și o gramatică proprie, potrivită culturii pe care o reprezintă. Într-o propoziție mai întâi se spune complimentul direct, apoi verbul, apoi subiectul: „dușmani doi am lovit eu.”
După anii 2000, limbile inventate, cu vocabular larg și gramatică bine stabilită, au devenit un fenomen. Pentru serialul Urzeala tronurilor s-a dezvoltat o întreagă nouă limbă, dothraki, vorbită de nomazi. Limba are peste 3.200 de cuvinte, dintre care multe nu au fost folosite deloc în timpul filmărilor. Chiar și limbile inventate mai vechi, cum ar fi cele două ale elfilor din Hobbitul și Stăpânul inelelor apărute în anii 1930, se bucură acum de un tratament serios: există inițiative dedicate lărgirii și completării celor două tipuri de limbă elf – quenya și sindarin –, astfel încât să poată fi învățate la fel de ușor ca germana sau italiana.
Pe lista limbilor inexistente celebre se numără și bălmăjeala spaniolo-englezo-italiană a minionilor din seria Sunt un mic ticălos, limba nativilor din Avatar și „extraterestra“ din serialul animat Futurama, o limbă care înlocuiește fiecare literă cu un număr de la 0 la 26.
Deși nu există nici un vorbitor maternal al acestor limbi, numeroși oameni continuă să le învețe. O limbă complet inventată poate conduce la o mai bună înțelegere a modului în care apar și se dezvoltă limbile, restructurează gândirea și în plus este extrem de folositor pentru discuții secrete.
Treizeci de ani mai târziu, klingoniana a evoluat într-o limbă în toată regula. Are un institut lingvistic propriu, congrese științifice, un jurnal cu articole de cercetare, neologisme și numeroși oameni care o vorbesc. Există ambiții de a traduce Biblia în klingoniană, Google are motor de căutare și în klingoniană, ba chiar s-a montat o piesă de Shakespeare complet în klingoniană. Există tastatură klingoniană pentru iPhone, iar un curs gratuit anunțat în luna septembrie are peste 150.000 de cursanți pe listele de așteptare. Spre deosebire de numeroase limbi autentice ale planetei, aceste limbi inventate nu sunt pe cale de dispariție.