Cristian Ionescu locuiește în București, unde s-a și născut. A tradus 14 cărți și piese de teatru din engleză în română de-a lungul anilor. A lucrat în presă, apoi într-o editură, iar acum lucrează în comunicare și relații publice. Admite că nu se poate trăi doar din traduceri, dar consideră tradusul o […]
Când nu scrie, Radu Pavel Gheo traduce din engleză în română pentru Editura Polirom. Cea mai recentă carte pe care a tradus-o este Prăbușirea, „un volum superb al lui Francis Scott Fitzgerald“. I-ar plăcea să traducă Shakespeare, dar crede că este peste puterile sale. Într-un interviu pentru „Suplimentul […]

Iulia Gorzo traduce cărți de 14 ani, iar filme și emisiuni – de 15 ani. A lucrat, de-a lungul anilor, cu editurile Polirom, Art și Humanitas. A ajuns la traduceri din dragoste, traduce în medie două cărți pe an, din engleză sau franceză în română, și cu greu își poate imagina un univers paralel în care să se […]