Interviu cu scriitorul și traducătorul Bogdan-Alexandru Stănescu: „Cred că aș putea renunța la scris, însă la traducere niciodată”
„Simt din nou că deschid un drum nou, că particip la o dinamică frumoasă, constructivă“, spune scriitorul, editorul și traducătorul Bogdan-Alexandru Stănescu, cu care am stat de vorbă despre cartea sa, Copilăria lui Kaspar Hauser (Polirom, 2017), apărută de curând și în croată, dar și despre Caragiale. […]