David Frick este profesor de limba si literatura slava la Universitatea Berkeley din California, specializat in reforma religioasa ortodoxa din Ucraina si Belarus in secolele XVII-XVIII, in cultura moscovita din secolul al XVII-lea, cu studii despre Polonia epocii iluministe, despre istoria oraseneasca si, in particular, cea a Vilnius-ului etc. Chopin pare sa fie doar o pasiune extrateritoriala domeniilor sale predilecte de cercetare, dar n-am citit ca nimeni sa-i fi reprosat ca nu este… un specialist in muzica sau muzicologie.
Scriu toate acestea cu gandul – usor de imaginat pentru cititorii melomanului nostru anterior, despre volumul de corespondenta enesciana publicat de dl. Viorel Cosma – la ce inseamna o cercetare serioasa si un respect fundamentat si real fata de un compozitor de dubla anvergura, nationala si internationala.
Asa cum explica autorul prefetei volumului polonez, Jeffrey Kallberg, cercetator muzicolog la University of Pennsylvania, din Philadelphia, o prima antologie selectiva in limba engleza din corespondenta lui Chopin a fost publicata deja in 1931 (si reeditata in 1973), iar o a doua in 1963. Ambele au pacatuit printr-o selectie discutabila si, mai ales, prin omisiuni ale unor pasaje importante din unele scrisori esentiale pentru intelegerea lumii si vederilor compozitorului. Editia prezenta, rezultatul unei cercetari de echipa, ce l-a avut drept editor pe John Comber, traducator britanic stabilit in Polonia din 1996 si specializat pe muzica, alaturi de trei specialisti polonezi de la Institutul Fryderyk Chopin din Varsovia, vine sa intregeasca si restaureze imaginea compozitorului, ni se spune, incompleta si partial deformata pana acum pentru cititorul strain.
Editia engleza preia, de altfel, textele din cele trei publicatii esentiale de corespondenta, cea in doua volume editata de Bronislaw Sydov la Varsovia, in 1955, din editia stiintifica definitiva, in curs de publicare, din care a aparut primul volum consacrat anilor 1816-1831 (editori Zofia Helman, Zbigniew Skowron si Hanna Wróblewska-Straus, Varsovia 2009) si din volumul Corespondenta lui Fryderyk Chopin cu George Sand si copiii ei, editat de Krystyna Kobyla?ska (Varsovia, 2010). La o comparatie simpla intre felul in care arata editia corespondentei lui George Enescu si cea a lui Chopin, explicatiile din nota editorului volumului polonez, care precizeaza ca acesta din urma nu ar fi o „editie stiintifica“, par de-a dreptul comice.
Corespondenta a fost impartita in mai multe sectiuni, bazate in sens larg pe criteriul locului de emitere a scrisorilor (Varsovia, Paris, Marea Britanie s.a.m.d.), combinat cu acela al schimbarilor majore intervenite in viata lui Chopin. Fiecare sectiune contine o scurta prezentare a fundalului istoric/politic, note biografice despre compozitor, o lista a lucrarilor pe care le-a compus in intervalul acoperit de sectiune si note explicative despre fiecare dintre personajele mentionate in scrisori.
Sectiunile includ scrisori in facsimil, de o calitate exceptionala, iar partea finala a volumului este rezervata unor „Note istorice“, practic o cronologie relativ amanuntita a principalelor evenimente din viata compozitorului si a celor petrecute in lumea muzicala contemporana lui, un indice al compozitiilor lui Chopin, si alte doua, uzuale, de persoane si de locuri. O editie, sigur, nu intru totul stiintifica, dar cat de departe de amatorismul scrisorilor enesciene si al altor publicatii documentare muzicale din Romania ce urmeaza calapodul Cosma!
Altfel, compozitorul polonez este inclinat spre scrisori lungi, cu descrieri ample ale trairilor, ale intereselor sale, ale lumii muzicale si ale societatii in general. Este instructiv si chiar amuzant sa constati cat de multe lucruri il interesau si ce spatiu ocupa descrierea vietii muzicale a timpului, in special a lumii operei… Dar despre lumea lui Chopin, ilustrata in corespondenta poloneza, intr-un meloman viitor.
* Chopin’s Polish Letters. Translated by David Frick. The Fryderyk Chopin Institute, Warsaw, 2016. 551 pp. + 7 facsimile (www.chopin.nifc.pl).