În scurt timp va debuta cea de-a VI-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT. Organizatorii au anunțat noutățile și numele invitaților care vor sosi la Iași în perioada 3-7 octombrie 2018.
La FILIT vor fi prezenți mari autori, cu milioane de exemplare vândute în întreaga lume, laureați sau nominalizați ai National Book Award, Man Booker Prize, ai Premiului Goncourt, Premiului Uniunii Europene pentru Literatură, Premiului Consiliului Nordic pentru Literatură etc.
Publicul îi va cunoaște, printre alții, pe Jonathan Franzen (SUA), Jón Kalman Stefánsson (Islanda), Kamila Shamsie (Marea Britanie), Sylvie Germain (Franța), Iuri Andruhovici (Ucraina), Eduardo Caballero (Spania), Evald Flisar (Slovenia), Catherine Lovey (Elveția), Lluis-Anton Baulenas (Spania), Goce Smilevski (Macedonia), Roland Orcsik (Ungaria), Sveta Dorosheva (Ucraina/ Israel), Lorenzo Silva (Spania), Yannick Haenel (Franța), Tomas Zmeskal (Cehia), Carl Frode Tiller (Norvegia), Catherine Gucher (Franța), Marc Axelrod (SUA). Lor li se alătură importanți autori români, precum Gabriela Adameșteanu, Irina Teodorescu, Liliana Lazăr, Carmen Firan, Augustin Cupșa, Dorina Rusu, Ana Maria Caia, Andrei Crăciun, Florina Ilis, Mihai Buzea, Iulian Ciocan, Tudor Ganea, Cristian Fulaș, Alex Tocilescu, Bogdan Răileanu, Adela Greceanu, Adelin Petrișor, Viorel Ilișoi, Eugen Istodor.
Pe lângă structura cunoscută a evenimentelor (Serile FILIT, Scriitori în Centru – Casa FILIT, Casa Poeziei, întâlniri în licee etc.), vor fi continuate și proiectele Casa Copilăriei și Casa Fantasy, în urma succesului înregistrat anul trecut, când au fost lansate. Astfel, publicul se va întâlni la Casa Copilăriei cu autoarele Moni Stănilă, Adina Rosetti, Delia Calancia, Simona Antonescu, Alexandra Rusu. La Casa Fantasy vor avea evenimente scriitorii Oana Arion, Cristina Nemerovschi, Oliviu Crâznic, Florin Corneliu Pîtea, Daniel Timariu.
Casa Poeziei îi va avea ca oaspeți pe Andrei Dosa, Florin Partene, Nicoleta Nap, Radu Nițescu, Nichita Danilov, Ioan Es. Pop, Alex Văsieș, Theodor Dună, Andra Rotaru, Benji Horvath, Diana Geacăr, Domnica Drumea, Robert Șerban, Nicolae Coande.
În avanpremiera FILIT, în ziua de 1 octombrie, va avea loc o întâlnire cu Éric Vuillard, laureat al Premiului Goncourt, eveniment organizat în parteneriat cu Institutul Francez.
Traducătorii prezenți la FILIT vor fi Ingrid Baltag (Germania), Mauro Barindi (Italia), Olga Bartosiewicz (Polonia), Elena Borras (Spania), Florica Courriol (Franța), Jean-Louis Courriol (Franța), Inger Johansson (Suedia), Bruno Mazzoni (Italia), Steinar Lone (Norvegia), Philippe Loubiere (Franța), Eva Ruth Wemme (Germania).
Invitaților li se alătură jurnaliști, manageri culturali, editori din țară și străinătate, care vor participa la mese rotunde, ateliere, dezbateri și întâlniri cu autorii prezenți la festival.
Și anul acesta organizatorii propun o serie de concursuri, cu premii în cărți, pentru membrii audienței festivalului.
Tot la FILIT 2018 va fi lansată colecția de cărți „Scriitori de poveste“, care va readuce în centrul atenției scriitorii cărora le sunt dedicate muzeele din rețeaua Muzeului Național al Literaturii Române Iași: Ion Creangă, Mihai Eminescu, Mihail Sadoveanu, George Topîrceanu, Otilia Cazimir, Vasile Pogor, Nicolae Gane, Constantin Negruzzi, Vasile Alecsandri, Mihai Codreanu și Mitropolitul Dosoftei. Astfel, 11 scriitori contemporani au acceptat provocarea de a scrie câte o biografie romanțată, reprezentând povestea fiecăruia dintre cei 11 scriitori menționați mai sus.
Programul detaliat și biografiile autorilor, traducătorilor și a invitaților speciali vor fi publicate pe site-ul www.filit-iasi.ro în scurt timp.
Festivalul Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT este un proiect finanțat de Consiliul Județean Iași prin Muzeul Național al Literaturii Române Iași. Ediția de anul acesta beneficiază de patronajul Comisiei Europene.
Avanpremieră FILIT 2018: Éric Vuillard, laureatul Premiului Goncourt, vine la Iași
În avanpremiera Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT, la Iași va avea loc o întâlnire cu scriitorul și cineastul francez Éric Vuillard, organizată în colaborare cu Institutul Francez din România și Editura Litera.
Recompensat cu nenumărate premii literare, în 2017 a primit premiul Goncourt pentru cea mai recentă carte a sa, Ordinea de zi, „o carte de o forță uluitoare în simplitatea ei“ („Le Monde“), apărută în România la Editura Litera.
Evenimentul va avea loc în data de 1 octombrie, în Sala „Ferdinand“ a Universității „Alexandru Ioan Cuza“ din Iași cu începere de la ora 18:30 și va fi moderat de Luiza Vasiliu, jurnalist Scena9. Traducerea va fi realizată de Dana Monah. Intrarea este liberă, în limita locurilor disponibile. Cei care doresc să participe trebuie să trimită un e-mail la adresa avanpremieraFILIT@gmail.com pentru a-și rezerva un loc.
Întâlnirea cu Éric Vuillard din Iași este posibilă datorită parteneriatului cu Institutul Francez Iași, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza“ din Iași și Clubul Logos.
Atelierele FILIT pentru traducători
Până pe data de 7 septembrie 2018, la Ipotești s-au desfășurat Atelierele FILIT pentru traducători, program cultural aflat la cea de-a IV-a ediție. Dezvoltat de Muzeul Național al Literaturii Române Iași și sprijinit de Memorialul Ipotești – Centrul Național de Studii „Mihai Eminescu“, programul facilitează un cadru de întâlnire și comunicare profesională pentru traducători din limba română într-o limbă străină.
La Ateliere au luat parte traducătorii Vanina Bozhikova (Bulgaria), Angela Bratsou (Grecia), Jan Cornelius (Germania), Anna Heinz (Germania), Rik Kiessling (Germania), Fernando Klabin (Brazilia), Joanna Kornas-Warwas, (Polonia), Gabriella Koszta (Ungaria), Alexey Kubanov (Kazahstan), Monica Manolachi (România, limba engleză), Monica Moroșanu (România, limba engleză), Edith Negulici (România, limba engleză), Bartosz Radomski (Polonia), Magdalena Suwara (Polonia). Lor li s-au alăturat și traducători aflați în România, în rezidență FILIT: Carla Baricz (SUA) și Antonia Escandell Tur (Spania).
Participanții au fost cazați la popasul turistic „Floare Albastră“, construit în apropierea casei memoriale „Mihai Eminescu“ și a bisericuței familiei Eminovici, având ca obligație să traducă un număr de zece pagini din lucrările unui autor român și poemul Floare de tei de Mihai Eminescu. Traducătorii vor participa la mese rotunde, conferințe și vor lucra în grupe sau individual, contribuind cu propuneri de strategii pentru promovarea literaturii române pe piețe internaționale. Vineri, 31 august, va avea loc și o masă rotundă consacrată traducerii literare, de Ziua Limbii Române.
Programul Atelierele FILIT pentru traducători se aliniază celorlalte două inițiative ale MNLR Iași și ale Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași care susțin creația contemporană și promovarea internațională a patrimoniului: Rezidențele FILIT pentru autori români și Rezidențele FILIT pentru traducători străini.
Partenerii ediției a treia a programului „Atelierele FILIT pentru traducători“ sunt Institutul Francez Iași, Europe Direct Botoșani și Editura Polirom.