Cititorul va fi cu siguranta incintat de atmosfera particulara a cartii (specifica tuturor romanelor lui Auster), de felul in care sint modelate personajele, de jocurile inteligente de cuvinte, de parantezele care formeaza adevarate povestiri, diferite de firul propriu-zis al romanului. Nebunii in Brooklyn se situeaza la granita dintre drama si comedie.
Batrinul Nathan Glass, divortat si bolnav de cancer, se intoarce in Brooklyn, locul copilariei sale, pentru a muri in liniste si nestiut de nimeni. Viata sa se imparte intre apartamentul inchiriat si restaurantul favorit, pina in ziua in care il intilneste pe Tom, nepotul despre care, foarte multi ani, nu a mai stiut nimic. Nebunii in Brooklyn este visul unei vieti utopice si ne arata felul in care unii oameni isi pot gasi drumul in viata datorita unor intilniri decisive, datorita unor imprejurari sau unor coincidente.
Unii critici considera ca Auster a presarat in romanul sau prea multe dulcegarii gratuite, ca finalul este unul prea fortat, in care toti se iubesc si se imbratiseaza. Paul Auster a pus mult optimism in relatiile dintre personajele sale, dar acest optimism dispare brusc spre sfirsitul cartii, ce sta sub semnul atentatelor teroriste de la 11 septembrie: „Era ora opt cind am pasit pe trotuar, ora opt dimineata, pe 11 septembrie 2001 – cu numai patruzeci si sase de minute inainte ca primul avion sa se izbeasca de turnul dinspre nord de la Word Trade Center. La doar doua ore dupa aceea, fumul a trei mii de trupuri incinerate s-a abatut asupra Brooklynului, scurgindu-se peste noi intr-un nor alb de cenusa si moarte”. Paul Auster spunea intr-un interviu ca nu va scrie niciodata un roman despre 11 septembrie, despre cea mai trista si mai inspaimintatoare zi din viata sa, pentru ca nu doreste „sa reduca o tragedie la un roman”. Cartea pe care doreste sa o scrie Nathan Glass se numeste Cartea nebuniei omenesti, in care sint notate toate incurcaturile, toate slabiciunile si toate faptele pe care le-a trait in „pestrita sa cariera de om”. Nebuniile lui Nathan sint si nebuniile noastre, cele de zi cu zi.
Traducere din limba engleza si note de Cornelia Bucur,
colectia „Biblioteca Polirom”, Editura Polirom, 2007, 26.95 lei