În ultimele săptămâni, un thriller foarte violent realizat in Coreea de Sud a devenit unul dintre cele mai mari succese din toate timpurile ale platformei de conținut video Netflix și capătă repede alură de obsesie internațională.
Squid Game este numele unei serii concepută și realizată de Hwang Dong-hyuk, care prezintă un joc brutal de tip survival în cursul căruia 456 de oameni, disperați și plin de datorii, luptă pentru un premiu de zeci de milioane de dolari. Probele la care participă? Tulburător, ele seamănă cu jocurile copilăriei. Condiția? Dacă pierd, ei vor muri.
Seria, a cărei idee pricipală aduce aminte de alte ficțiuni de gen precum Battle Royale sau Hunger Games, a ajuns greu pe ecrane. Regizorul Hwang Dong-hyuk spune că proiectul lui a fost creat cu mai bine de o decadă în urmă, dar că producătorii s-au ferit să investească în el, cineastul coreean fiind silit la un moment dat să își vândă chiar laptopul pentru a face rost de fonduri. Astăzi, în fața succesului uriaș și confruntat cu cererea unei continuări, spune că va dura multă vreme până să realizeze un al doilea sezon.
Dar, în mare parte grație rețelelor sociale, Squid Game tinde să devină un fenomen mondial și multă lume încearcă să descifreze motivele acestui succes. În favoarea Squid Game par a lucra stilul vizual, personajele foarte bine conturate și faptul că seria în sine aduce mai mult cu un studiu tulburător al naturii umane și a părților întunecate ale actualei societăți globale de consum.
Probele la care sunt supuși concurenții din serial, simple și amintind de jocurile copilăriei, creează un contrast cu morțile violente.
„Oamenii sunt atrași de ironia faptului că niște maturi își riscă viața să câștige un joc pentru copii“, crede Hwang Dong-hyuk. „Jocurile sunt simple și ușoare, și de aceea spectatorii se pot concentra mai ales asupra personajelor, decât asupra unor reguli complexe.“
„Publicul, mai ales tânăra generație, care suferă regulat din cauza alienării par să empatizeze cu aceste personaje, mai ales în societăți ultra-competitive ca cele din Asia de Est, unde mulți sunt deziluzionați de sistem“, spune Kim Pyeong-gang, profesor la Universitatea Sangmyung.
În același timp, un avertisment legat de Squid Game vine din partea fanilor sud-coreeni și anume că seria pur și simplu „s-a pierdut în traducere“. Mai precis, subtitlurile în limba engleză de pe Netflix nu traduc exact originalul și schimbă complet înțelesul unor replici și situații din scenariu.
„Dialogurile sunt foarte bine scrise, dar nimic din ele nu e păstrat în traducere“, avertizează un fan, Youngmi Mayer, care dă mai multe astfel de exemple într-un video vizionat de 9 milioane de oameni pe Tik Tok.
De exemplu, un personaj spune în versiunea în engleză: „Nu sunt un geniu, dar tot am înțeles“, câtă vreme, în original, replica este „Sunt foarte inteligent, dar n-am avut șansa să merg la școală“.
Astfel de greșeli de traducere par a afecta subtitlurile pentru persoane cu deficit de auz, în general auto-generate, în vreme ce subtitrările normale sunt „substanțial mai bune“.