Ca orice om îngrijorat de soarta planetei și a palmei de scoarță pe care o ocupă nația mea, răsfoiesc platformele de social media, alea frecventabile, pentru a lua pulsul maselor în această perioadă electorală. Una dintre postările care mi-au fost servite nu avea nici o coloratură politică, însă prevestea o apocalipsă a lexiconului nostru. Zicea că limba română trebuie păstrată și nu alterată, promovarea romglezei va duce la o degradare masivă a limbii și că este de bun simț să spunem numerar în loc de cash, loc de muncă în loc de job, afacere în loc de business, țintă în loc de target, reducere în loc de discount și perdant în loc de looser, chiar dacă ultimul englezism înseamnă total altceva din cauza inflației de o-uri.
Dacă încă nu v-a apărut postarea, aveți puțină răbdare până se activează primul vostru prieten bigot lingvist.
Trecând peste senzația personală că locul de muncă va fi mereu mai prost plătit decât jobul și că afacerea îmi sună a bișniță, care la naiba, tot din business vine, dar s-a murat în zeama comunismului, faptul că există luptători conservatori care ne apără porțile de intrare în vocabular mi se pare înduioșător și mi-a accesat o amintire tare dragă. Era început de an 2008 și am fost invitați în cadrul unei emisiuni televizate a postului public național, moderată de Marina Almășan. Eu și Bobo, meșteri șugubeți în denaturarea cuvintelor pentru a obține efect comic, ne-am trezit într-o companie terifiant de selectă, chemați să lălăim moldovenismele noastre într-o ediție dedicată fix influenței nefaste a neologismelor de natură englezească. Pe canapeaua principală trona domnul George Pruteanu, în jurul său gravitând invitați precum Adrian Năstase și un băiețel cu capul mare, filolog cruciat în devenire, pe care l-am tot revăzut prezentând emisiuni la o televiziune obscură.
Că ne-au pus să cântăm printre fulgerele verbale ale domnului Pruteanu, treacă-meargă, eram exemplul necesar de așa nu. Dar când distinsul filolog a combătut termenul de hairstyling spunând că denumirea neaoșă de coafor este îndestulătoare, a primit validare din partea tuturor invitaților mai puțin eu, care am propus, pe principiul reciprocității, expulzarea termenului franțuzesc și înlocuirea cu sintagma prăvălie de brăzdat chica. Nu am avut succes cu acest demers. La final fiecare a trebuit să tragă o concluzie și s-a întâmplat ca eu să am ultimul cuvânt. Domnul George Pruteanu a spus că în România tineretul trebuie învățat să iubească limba, restul invitaților au aplaudat ca la invazia de molii, Bobo a cotit-o elegant, iar eu am zis că da, așa este, în România tineretul trebuie învățat să iubească cu limba.