Mai mult, nu vreau sa vorbesc decit despre citeva din lucrurile care ma intereseaza si in care am fost direct implicat, si as incepe cu aparitia a doua romane despre care se poate spune ca au marcat inceputul si sfirsitul anului 2011. Este vorba de In iad toate becurile sint arse de Dan Lungu, aparut in februarie, si de Matei Brunul al lui Lucian Dan Teodorovici, care a avut lansarea in octombrie la Iasi si spre sfirsitul lui noiembrie la Bucuresti. Am avut privilegiul sa fiu primul care a scris despre ele si spun asta pentru ca ce poate fi mai frumos pentru un comentator literar decit sa se afle in compania unor carti de valoare pe care sa le laude sincer, si nu pentru ca asa i se cere sau mai stiu eu din ce alte motive. La polul opus, stau sa ma intreb cit de mirsav poti fi ca sa scrii o cronica rautacioasa la o carte buna numai pentru ca autorul iti e antipatic? In fine, nu sint copil, stiu ca lucrurile astea se intimpla all the time si n-au sa dispara probabil niciodata. Si numai daca aceste doua carti ar ajunge sa fie citite de macar tot atitia romani pe citi cititori vor avea in strainatate, tot ar fi ceva.
2011 – anul eBook-ului prin excelenta
Raminind in domeniul cartilor, dar acum electronice, trebuie spus ca pentru Romania, 2011 a fost anul eBook-ului prin excelenta. Nu s-au publicat foarte multe in comparatie cu ce se intimpla prin alte parti, dar s-au publicat cele mai multe de cind editurile romanesti si-au indreptat atentia si asupra utilizatorilor de Kindle-uri, Nook-uri sau Kobo-uri. Polirom-ul, Cartea Romaneasca si Humanitas-ul au avut, ca de obicei, oferta cea mai bogata, dar nu trebuie neglijate nici stradaniile editurilor Litera si Nemira, ultima fiind, cred, prima care a inceput sa ofere cititorilor si varianta achizitionarii unei carti in format electronic. Este de asteptat ca 2012 sa continue seria „convertirilor“ astfel incit, la un moment dat, orice carte care apare in Romania sa poata fi lecturata atit in format print, cit si electronic.
Sincronizarea traducerilor cu originalele lor
Un alt motiv de bucurie pentru 2011 a fost prezenta din ce in ce mai numeroasa pe piata de carte a traducerilor unor romane importante la foarte scurt timp dupa publicarea lor in original. Poate ma insel, dar nu cred sa fi existat asemenea reusite pina acum, cu exceptia romanelor din seria Harry Potter sau a altor bestseller-uri, daca nu proaste, atunci foarte comerciale. La polul opus stau Barbatul facut din bucati de David Lodge, Masa pisicii a lui Michael Ondaatje si, nu in ultimul rind, Intriga matrimoniala a lui Jeffrey Eugenides, toate aparute la Polirom si da, recenzate de subsemnatul. Sper ca mai exista si altele, aparute la alte edituri. Este, daca vreti, o dovada de intrare in normalitate, foarte laudabila in contextul in care la noi, asa cum bine se stie, lucrurile tind mai degraba sa iasa din normalitate. Dincolo de idealul sincronizarii traducerilor cu originalele lor, nu trebuie neglijate nici cele care au aparut la un an, doi distanta de momentul editiilor princeps sau chiar mai mult, sa zicem patruzeci de ani, dar au aparut. Salman Rushdie, Ian McEwan, Richard Ford, Joyce Carol Oates, John Updike, Margaret Atwood, Rose Tremain, Chuck Palahniuk, J.M. Coetzee, Peter Carey, Kurt Vonnegut, Philip Roth, Paul Auster, Jonathan Frazen, Ervine Welsh, John Cheever, Leonard Cohen, Julian Barnes, Jonathan Coe, Carol Shields, Alice Munro, Douglas Coupland, Cormac McCarthy, Will Self, Jonathan Safran Foer, Graham Swift, Thomas Pynchon, Rawi Hage, Martin Amis, Joseph Heller, Aleksandar Hemon, John Fowles, Nick Cave, Zadie Smith, Linda Grant si multi, multi altii sint acum disponibili in traducere pentru cititorii din Romania, unii integral, altii doar partial. Nu-i putin lucru. Si cum vedeti, m-am limitat doar la cei care scriu in limba engleza, incepind din anii ’60 incoace.
Citeva romane grafice
Nu in ultimul rind vreau sa salut aparitia in 2011 a citorva romane grafice, ce-i drept foarte putine, mult mai putine decit eBook-urile, dar orice initiativa de acest fel trebuie laudata si incurajata. Este vorba in primul rind de Travesti al lui Mircea Cartarescu ilustrat de francezul Edmond Baudoin (Editura Humanitas si Editura Jumatatea plina), apoi de Stigmata, o traducere din Lorenzo Mattotti ilustrata de Claudio Piersanti (Editura Art, la care au aparut si Persepolis-ul, si Broderiile lui Marjane Satrapi in 2010) si, nu in ultimul rind, de Strimb living de Brynjar Abel Bandilen, un norvegian care traieste in Romania (Editura Jumatatea Plina). Romanul grafic e la inceput in Romania, dar deja exista un public pentru el. Totul e ca editurile sa fie mai curajoase si sa-i promoveze mai agresiv. Agresiv, dar mai ales constant.
Una peste alta, 2011 n-a fost un an tocmai rau, in pofida crizelor de tot felul. Sau, daca a fost, eu nu l-am perceput ca atare, poate si pentru ca, din perspectiva strict personala, calatoria in Iad am facut-o in 2010. Retrospectiva lui si in general a anilor prosti am facut-o mai pe larg intr-un roman intitulat Defekt.