Cartea Poporul cartii (traducere din limba engleza si note de Cornelia Marinescu) a fost publicata la Editura Polirom, in 2017.

Scumpa doamna Brooks, v-am citit Poporul cartii intr-o calatorie prin Palestina si Israel. Nu a fost o intamplare.

 

M-am sprijinit de cartea dumneavoastra […]

Cartea Insemnari din subterana (traducere din limba rusa si note de Emil Iordache) a fost publicata la Editura Polirom in 2012.

Scumpe domnule Dostoievski, m-am trezit intr-o frumoasa dimi­nea­ta de mai cu o pofta de ne­sta­vilit sa va recitesc Insemna­rile. Eram foarte tanar cand m-am […]

Cartea Viata dincolo de granita (traducere din limba ebraica si note de Any Shilon) a fost publicata la Editura Polirom anul acesta.

Scumpa Dorit Rabinyan, nici macar nu stiu cum sa incep aceasta scrisoare, ce formula de adresare ar fi fost potrivit sa folosesc. Sper ca imi veti ingadui stangacia acestor prime randuri.

 

Va […]

Cartea De la statuie la piatra (discursurile de la Stockholm) (traducere din limba portugheza si note de Simina Popa) a fost publicata la Editura Polirom, in anul 2017 (in seria de autor dedicata lui José Saramago).

Scumpe domnule Saramago, va scriu din nou, pentru ca acum au fost traduse la noi, in limba romana […]

Exitus este al doilea roman scris de Adrian Georgescu si a fost publicat la Editura Polirom in anul 2017.

Prieten drag, „Suplimentul de cultura“ este una dintre acele 718 publicatii in care te amuzai sa constati ca scriu. Le trimit de aici scrisori scriitorilor, indeosebi celor care nu mai sunt in viata. […]

Cartea Lumea sexului, traducere din limba engleza de Alexandru Vlad, a fost publicata la Editura Polirom, in anul 2011, in seria de autor dedicata scriitorului american.

Scumpe domnule Miller, va scriu pentru a va da o veste neplacuta: v-ati inselat. Am citit astazi Lumea sexului si am luat nota de câteva […]

Romanul O femeie iubita, de Andreï Makine, traducere din limba franceza de Daniel Nicolescu, a fost publicat la Editura Polirom in anul 2013.

Scumpe domnule Makine, am citit candva Fiica unui erou al Uniu­nii Sovietice si as exagera daca as spune ca mi-a schimbat viata, dar as exagera si daca as spune […]

Cartea care cuprinde primele doua romane ale scriitorului japonez (Asculta cum canta vantul si Pinball, 1973), in traducerea Angelei Hondru, a fost publicata la Editura Polirom in 2015.

Scumpe domnule Murakami, am aflat cu tristete ca v-ati lepadat de primele dumneavoastra romane, ca nu le-ati gasit demne sa fie […]

Cartea Un artist al lumii trecatoare, traducere din limba japoneza de Rodica Stefan, a fost publicata la Editura Polirom in 2013.

Kazuo Ishiguro, vin in fata dumneavoastra intr-un exercitiu de admiratie. Am citit Un artist al lumii trecatoare si ma pot marturisi incantat.

 

Nu va […]

Jurnalul unui batran nebun, traducere din limba japoneza si note de Magda Ciubancan, a aparut la Editura Polirom in 2016.

Scumpe domnule Junichiro Tanizaki, prezint impardonabile lacune in chestiunea literaturii nipone. Am sa va rog sa primiti, totusi, scuzele mele pentru aceasta stare de fapt. Nu ma justific, explic. […]