Astfel, vor fi traduse 22 de volume semnate de autori romani, care au fost alese in timpul jurizarii desfasurate la sfirsitul lunii ianuarie in cadrul programului TPS. Subventiile pentru traducere vor fi acordate unor edituri din Bulgaria, Cehia, Franta, Germania, Grecia, Italia, Polonia, Portugalia, Spania, SUA si Suedia.
Evaluarea dosarelor depuse de editorii straini a fost realizata de o comisie de experti independenti formata din Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz si Lidia Vianu. Subventiile oferite in aceasta sesiune insumeaza aproximativ 105.000 euro.
Lista autorilor ale caror lucrari vor fi traduse cuprinde atit nume consacrate, precum Max Blecher, Mircea Eliade, Panait Istrati, Gabriela Adamesteanu, Norman Manea, Grigore Vieru, dar si autori afirmati recent, precum Dan Lungu sau Bogdan Suceava.
Translation and Publication Support Programme
Sesiunea a II-a, 2008
• Talisman House (SUA): Panait Istrati, Chira Chiralina, traducator: Christopher Sawyer-Laucanno;
• Black Widow Press (SUA): Gherasim Luca, Inventatorul iubirii si alte scrieri, traducator: Julian si Laura Semilian;
• Dybbuk (Cehia): Iulian Ciocan, Inainte sa moara Brejnev, traducator: Jiri Nasinec;
• Wydawnictwo Czarne (Polonia): Dan Lungu, Sint o baba comunista!, traducator: Joanna Kornas-Warwas;
• Graphe.it Editioni di Roberto Russo (Italia): Grigore Vieru, Strigat-am catre tine/ Fagaduindu-ma iubirii, traducator: Olga Irimciuc;
• Pre-Textos (Spania): Dan Lungu, Sint o baba comunista!, traducator: Joaquin Garrigos Bueno;
• Pre-Textos (Spania): Max Blecher, Inimi cicatrizate, traducator: Joaquin Garrigos Bueno;
• Dalkey Archive Press (SUA): Dumitru Tepeneag, Nuntile necesare, traducator: Patrick Camiller;
• S.J. Zacharopoulos S.A. (Grecia): Monica Savulescu-Voudouris, Tata, sintem lunatici, traducator: Victor Ivanovici / Angela Bratsou;
• Editions du Seuil (Franta): Norman Manea, Plicul negru, traducator: Marily Le Nir
• Editions Gallimard (Franta): Gabriela Adamesteanu, Drumul egal al fiecarei zile, traducator: Marily Le Nir;
• Faber-Print (Bulgaria): Dan Lungu, Sint o baba comunista!, traducator: Ivan Stankov;
• Avangard Print (Bulgaria): Matei Visniec, Orasul cu un singur locuitor, traducator: Ognean Stamboliev;
• Frank&Timme (Germania): Andrei Oisteanu, Imaginea evreului in cultura romana, traducator: Larisa Schippel;
• Central European University Press (Ungaria): Alina Mungiu-Pippidi, Secera si buldozerul, traducator: Angela Jianu;
• Editorial El Nadir (Spania): Pavel Dan, Curcan batrinul si alte povestiri, traducator: Rafael Pisot Diaz;
• Paradox (Bulgaria): Nora Iuga, Sapunul lui Leopold Bloom, traducator: Vanina Dimitrova Bozhikova;
• Paradox (Bulgaria): Bogdan Suceava, Venea din timpul diez, traducator: Vanina Dimitrova Bozhikova;
• Zephyr Press (SUA): Liliana Ursu, Zidul de lumina, traducator: Sean Cotter;
• Editorial Impedimenta (Spania): Mircea Eliade, Romanul adolescentului miop, Gaudeamus, traducator: Angeles Ochoa de Eribe Urdinguio;
• Editorial El Gadir (Spania): Hortensia Papadat-Bengescu, Concert din muzica de Bach, traducator: Joaquin Garrigos Bueno;
• Dualis Forlag (Suedia): Gabriel Liiceanu, Jurnalul de la Paltinis, traducator: Asa Appelkvist/ Liliana Donose Samulesson.