Sunt o baba comunista! a mai fost tradus in: Franta (Actes Sud), Austria (Residenz), Italia (Aìsara), Spania (Pre-textos), Norvegia (Bokvennen), Ungaria (Jelenkor), Bulgaria (Faber Print Ltd.), Polonia (Czarne), Turcia (Apollon Yayincilik, ed. I, Bencekitap, ed. a II-a), Grecia (Kastaniotis), Croatia (Filmat Naklada), Ucraina (Folio Publishers).
Versiunea franceza a cartii a fost dublu nominalizata la Premiile Europene Jean Monnet, Franta, 2008, iar versiunea poloneza a fost nominalizata la Premiul pentru literatura central-europeana „Angelus”, in 2011.
În 2010, a avut loc premiera piesei de teatru „Baba comunista”, un monolog sustinut de actrita olandeza Theaa Rijsewijk si regizat de Henk Kleinmeijer, pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda.
Sunt o baba comunista! a fost adaptata cinematografic in regia lui Stere Gulea, dupa un scenariu de Stere Gulea, Lucian Dan Teodorovici si Vera Ion, cu Luminita Gheorghiu, Marian Ralea si Ana Ularu in rolurile principale. Filmul a fost lansat in cinematografele din tara in august 2013.
În decembrie 2013, la Ateneul Tatarasi din Iasi, a avut loc premiera pe tara a piesei Sunt o baba comunista!, dupa romanul omonim al lui Dan Lungu, cu un text adaptat si in regia lui Lucian Dan Teodorovici.
În aprilie 2014, in Sala Studio a Teatrului Maghiar „Csiky Gergely” din Timisoara, a avut loc spectacolul-eveniment Sunt o baba comunista, in interpretarea uneia dintre cele mai mari actrite din Ungaria, Csoma Judit. Spectacolul de la Timisoara a fost o productie a Teatrului „Katona Jozsef” din Budapesta, care a pus in scena, de altfel, romanul lui Dan Lungu, in anul 2013.
În mai 2015 a avut loc la Teatrul de Balet Sibiu premiera spectacolului de dans-teatru Sunt o baba comunista!, inspirat de asemenea de romanul omonim scris de Dan Lungu. Spectacolul – premiera nationala – a avut la baza un libret scris de autorul romanului, coregrafia fiind realizata de tanara coregrafa neozeelandeza Aleisha Gardner.
Sunt o baba comunista! te provoaca sa zambesti, sa razi in hohote, sa te intristezi, dar mai ales sa-ti intrerupi, pentru cateva clipe, lectura si sa iesi afara spre a te convinge ca realitatea e altfel, ca oamenii sunt altfel.
„Dan Lungu are marele talent de a utiliza cu maiestrie stilul oral pentru a prezenta situatiile cu mult umor subversiv. El se situeaza in traditia marelui umorist ceh Jaroslav Hašek, creatorul bravului soldat Švejk. Este un autor de mare valoare al Romaniei postsocialiste, continuand timpurile de aur ale literaturii interbelice.” (Berliner Zeitung)
„Satirist savuros, Dan Lungu nu inceteaza sa exploreze nevrozele tarii sale. Reprezentand noua generatie romaneasca de scriitori, autorul ne-a cucerit deja cu romanul Raiul gainilor. Dulce-amar si adesea provocand rasul, romanul Sunt o baba comunista! foloseste umorul pentru a surprinde cu acuitate transformarile societatii romanesti.” (Livres Hebdo)
„Lungu nu vrea sa fie un moralist. El nu acuza pe nimeni, nu sugereaza nimanui ce are de facut. Societatea este plina de contradictii… Daca acestea nu pot fi intotdeauna explicate, macar pot fi descrise.” (Salzburger Nachrichten)
Dan Lungu (n. 1969), director al Muzeului National al Literaturii Romane din Iasi, unul dintre cei mai apreciati si mai tradusi scriitori romani, membru al Uniunii Scriitorilor din Romania. La Polirom a publicat romanele Raiul gainilor (fals roman de zvonuri si mistere) (2004, 2007, 2010, 2012), Sunt o baba comunista! (2007, 2010, 2011, 2013), Cum sa uiti o femeie (2009, 2010, 2011), În iad toate becurile sunt arse (2011, 2014) si Fetita care se juca de-a Dumnezeu (2014), volumele de proza scurta Baieti de gasca (2005, 2013) si Proza cu amanuntul (2008) si a coordonat, in colaborare, volumele Tovarase de drum. Experienta feminina in comunism (2008), Str.Revolutiei nr. 89 (2009), Carti, filme, muzici si alte distractii din comunism (2014), Cartea Copilariilor (2016). Cartile sale au fost traduse in franceza, germana, italiana, spaniola, poloneza, slovena, croata, maghiara, bulgara, greaca, norvegiana, ucrainiana, macedoneana si turca.