Autoarea britanica Doris Lessing, castigatoarea premiului Nobel pentru literatura in 2007, care a debutat ca romanciera in 1950, a fost publicata in limba romana in anii ’50 si ’60, iar cel mai nou volum tradus al acesteia, „Povestiri africane”, editat de Univers, dateaza din 1989.
Editura de Stat pentru Literatura si Arta publica in 1954 un volum ce cuprinde nuvela lui Lessing „Batrinul sef de trib” si alte doua nuvele semnate de scriitorul Alfred Coppard, potrivit bazei de date a Bibliotecii Centrale Universitare.
„Cealalta femeie”, tradusa in romaneste de Mircea Alexandrescu, a fost publicata de aceeasi editura in 1958, iar volumul „Tainele noastre nus de vanzare” a aparut in 1966 la Editura Tineretului din Cluj, in traducerea lui Serban Andronescu.
Cele mai recente aparitii ale unor carti semnate de Doris Lessing apartin Editurii Univers: romanul „O coborire in infern” (1986), traducere de Virgiliu StefanescuDraganesti, si „Povestiri africane” (1989), traducere de Irina Horea.
Dupa 1989, au mai fost editate in limba romana cateva povestiri ale scriitoarei si un fragment din jurnalul acesteia, ce data din perioada apartenetei la partidul comunist britanic, in revista „Lettre internationale”, a spus pentru NewsIn traducatoarea Irina Horea. In opinia acesteia, Lessing este „o scriitoare aparte”, extrem de prolifica si de serioasa, iar tot ceea ce scris are un mesaj anume.
Lessing, comparata adesea cu autoarea franceza Simone de Beauvoir pentru ideile sale feministe, a debutat ca romanciera in 1950, a abordat toate stilurile si nu a ezitat sa faca incursiuni in sciencefiction, gen caruia i sa dedicat in ultimii ani.
Cea mai cunoscuta carte a sa este „The Golden Notebook” (1962), care spune povestea unei scriitoare de succes care tine un jurnal. Printre operele sale se numara si ” Going Home” (1957), in care denunta apartheidul din Africa de Sud, si „The Good Terrorist” (1985), despre un grup de tinere revolutionare de extrema stanga.