Simona Nastac a cerut explicatii secretariatului tehnic al programului Promocult. Raspunsul doamnei Mihaela Grigore, asistent Promocult a sunat cam asa: “Pentru astfel de solicitari, sintem indrumati sa apelam la Ministerul Culturii si Cultelor, pentru intrebarile ‘caustice’. Comisiile delibereaza asupra documentelor in limba romana, nu li se asigura traducere, astfel incit documentele existente pe pagina Promocult sint in limba romana. Aspectele sesizate de dvs. nu au fost acoperite de Ghidul elaborat de compartimentele Ministerului, inclusiv de cel Economic, este primul an in care se aplica noua Ordonanta 2/2008, intrata in uz din 10 februarie a.c. De indata ce primim lamuririle necesare, vi le directionam.”
Astfel, „orice intirziere in clarificarea situatiei face imposibila candidatura oricarei institutii din strainatate interesata sa prezinte produse culturale romanesti”, atrage atentia Simona Nastac. „Mai mult, derularea unui program de finantare adresat si operatorilor culturali internationali, in absenta documentatiei necesare, este totodata iresponsabila si ilegala”.
In consecinta, domnia sa recomanda insistent „suspendarea programului si prelungirea termenului limita de candidatura” (care expira la 14 aprilie) pina cind documentatia in engleza va fi disponibila. Altfel, MCC rateaza promovarea valorilor culturale contemporane romanesti in strainatate, “ratiunea de a fi si principalul obiectiv al programului Promocult”, incheie Simona Nastac. (A.Gh.)