Cartea Tangoul (patru conferințe), traducere din limba spaniolă de Andrei Ionescu, a fost publicată la editura Polirom în anul 2018.
Romanul O zi mai lungă decât veacul a apărut la Editura Polirom (traducere din limba rusă și note de Ion Covaci și Denisa Fejes) în anul 2018.
La o relectură a Toamnei patriarhului.
La o relectură a Toamnei patriarhului.
2018 n-a fost bun, ducă-se și ăsta, dar măcar i-am supraviețuit cât de cât.
Cartea Inima omului, care încheie Trilogia fiordurilor, a fost tradusă din limba franceză de Magda Răduță și a apărut la editura Polirom în anul 2018, în timpul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere, la care scriitorul islandez a fost invitat.
Cartea Pe drum (traducere din limba engleză și note de Cristina Felea) a fost publicată la editura Polirom în 2012.
Volumul care reunește volumele de nuvele Armata de cavalerie și Povestiri din Odesa (traducere și note de Victor Kernbach) a fost publicat la editura Polirom în anul 2012.
Și pentru că, totuși, în țara noastră se mai întâmplă și lucruri bune, acum, în prag de centenar, am umblat-o în trena unor frumoase evenimente culturale, după cum urmează. Mi-au reținut atenția câteva opere artistice pe care le dau mai departe.
Cartea E un pod pe Drina… (traducere și note de Gellu Naum și Ioana G. Seber) a fost publicată la editura Polirom în anul 2018.