Autoarea Diminetii pierdute se regaseste in portofoliul prestigioasei edituri franceze Gallimard (in curind ii va fi tiparit un al doilea titlu). Cartile sale au aparut sau urmeaza sa apara in Spania, Ungaria, Bulgaria, Estonia, Austria, Rusia, Statele Unite ale Americii. Norman Manea este cel mai tradus scriitor roman in strainatate, publicat in 20 de limbi (in total peste 50 de volume), mentionat permanent printre posibilii cistigatori ai Premiului Nobel.
Totodata, continua proiectul anual al catalogului de oferta literara al Editurii Polirom. Acesta a ajuns in cel de-al treilea an de aparitie si va cuprinde 17 autori. Fiecare dintre aceste cataloage poate fi considerat o adevarata antologie de texte romanesti, insotite de prezentari ale autorilor, de sinopsisuri ale cartilor si de extrase din presa.
„Literatura si exil”
De asemenea, Editura Polirom si Ministerul Culturii si Cultelor organizeaza la standul Romaniei de la Tirgul de Carte de la Frankfurt, simbata, 18 octombrie, de la ora 14.00, o dezbatere intitulata „Literatura si exil”. Discutia va fi moderata de scriitoarea si jurnalista Rodica Binder (Radio Deutsche Welle) si vor participa scriitorii Gabriela Adamesteanu, Norman Manea, traducatorul german Georg Aescht, criticul literar Carmen Musat (redactor-sef al saptaminalului „Observator cultural”, si criticul literar Daniel Cristea-Enache (consilier editorial al Editurii Polirom, coordonatorul proiectului „Opere”).
Romania la Frankfurt in 2007
Literatura romana nu este pentru prima oara reprezentata la Frankfurt prin efortul Ministerului Culturii si Cultelor, anul trecut fiind prezenti in tirg cu lecturi George Balaita, Ruxandra Cesereanu, Petru Cimpoesu, Andrei Codrescu, Dan Cristea, Ion Pop, Adrian Popescu si Matei Visniec. S-a adaugat participarea lui Filip Florian (sustinuta de Editura Polirom) care a constat intr-o lectura din romanul Degete mici si care a prilejuit intilnirea scriitorului cu editorii sai internationali Harcourt (SUA), Suhrkamp (Germania), Magveto (Ungaria) sau Czarne (Polonia), dar si cu reprezentanti ai altor edituri din strainatate, interesati de publicarea cartii sale. Timp de doua zile, la Frankfurt, s-a mai aflat si scriitorul Dan Lungu, ale carui carti traduse de editurile Rezidenz (Raiul gainilor) si Drava (Baieti de gasca) au atras curiozitatea televiziunilor si a altor institutii de presa de limba germana, care l-au solicitat pentru o serie de interviuri.
Primul autor din seria „Opere”
Gabriela Adamesteanu este primul autor care va intra in seria „Opere”, cel mai nou proiect editorial de literatura romana asumat de Editura Polirom si care va fi prezentat vineri, 17 octombrie, de la ora 16.00, la standul Romaniei din cadrul Tirgului de Carte de la Frankfurt (sala 5.0, C 918). Seria (coordonata de Daniel Cristea-Enache) va grupa numai scriitori de calibru, care au marcat si influentat decisiv istoria literaturii romane contemporane. Dupa ce mai multe generatii de cititori si comentatori le-au parcurs si evaluat cartile, acestea sint reunite in editii definitive, realizate cu maxima acuratete si prefatate de critici importanti. O cronologie bio-bibliografica si un dosar de receptare vor completa si recontextualiza operele.
Primele doua volume ce poarta semnatura Gabrielei Adamesteanu ofera cititorilor romanul Dimineata pierduta, unul dintre cele mai reprezentative din perioada postbelica; povestirile reunite sub titlul Gara de Est si romanul Intilnirea, scris dupa Revolutie. In al treilea volum, cu data de aparitie in 2009, se vor regasi romanul de debut al scriitoarei, Drumul egal al fiecarei zile, si cartea la care ea scrie in prezent.
Prefatate de Sanda Cordos si, respectiv, Paul Cernat, primele doua volume, ca si intregul ansamblu, sint cu totul edificatoare pentru valoarea simbolica si artistica a unei prozatoare de prim ordin. Cel mai recent titlu Gabriela Adamesteanu la Polirom este Drumul egal al fiecarei zile (colectia „Fiction Ltd.”).
La lansarea de la Frankfurt, alaturi de autoare vor mai fi Jean Mattern (editorul francez al Gabrielei Adamesteanu, de la Gallimard), Silvia Querini (editorul spaniol, Lumen, parte a grupului Random House Mondadori), criticul literar Daniel Cristea-Enache si traducatorul german Georg Aescht.
Norman Manea, inconjurat de editorii straini
Lansarea seriei de autor Norman Manea de la Frankfurt are loc la doar citeva luni dupa maratonul din aceasta primavara, cind scriitorul a revenit in tara dupa mai bine de un deceniu. Cu ocazia vizitei de trei saptamini in Romania, a primit titlul de Doctor Honoris Causa al universitatilor din Bucuresti si Cluj-Napoca, a vizitat Bucovina natala alaturi de prietenul sau, scriitorul italian Antonio Tabucchi, si a lansat la Bucuresti, Cluj-Napoca si Sibiu primele cinci volume ale seriei de autor „Norman Manea” de la Polirom: Intoarcerea huliganului, Inaintea despartirii. Convorbiri cu Saul Bellow, Sertarele exilului. Dialog cu Leon Volovici, Vorbind Pietrei si Atrium. Seria de autor de la Editura Polirom reprezinta primul pas editorial major pentru cunoasterea si difuzarea in Romania a intregii opere a scriitorului (circa 22 volume).
Romanul Intoarcerea huliganului s-a bucurat de elogii unanime in Statele Unite, Romania, Germania, Italia, Spania, Franta, Olanda, China si urmeaza sa apara in Cehia, Polonia, Grecia, Ungaria, Slovenia.
Cartile lui Norman Manea vor fi prezentate la Frankfurt simbata, 18 octombrie, de la ora 16.00, la standul Romaniei, de criticul literar Carmen Musat, la eveniment anuntindu-si participarea, alaturi de autor, Andrew Wylie, agentul sau literar, unul dintre cei mai importanti agenti literari din lume, editorii sai din: Spania – Beatriz de Moura (Tusquets), Italia – Luca Formenton (Saggiatore), Franta – Bernard Comment (Seuil), Germania – Michael Kruger (Hanser) si Romania – Silviu Lupescu (director general al Editurii Polirom).