Este duminică, 17 martie, anul 2019, după Hristos, și, la Salon du Livre din Paris, Orhan Pamuk le vorbește cititorilor săi. A adunat o mulțime impresionantă – Nobelul, ca orice premiu nu lipsit de mondenitate, atrage.

Nobelizatul turc vorbește în engleză la Paris, iar publicul, altfel foarte orgolios, îi […]

Trimit aceste rânduri de la Londra, cât încă suntem împreună în Uniunea Europeană.

Mă aflu aici pentru a șasea (sau poate a șaptea?) oară în ultimul deceniu, de fiecare dată mi s-a părut că m-am întors într-un loc mai rău decât cel din care am plecat, dar e posibil ca la mijloc să fie doar nostalgia […]

Volumul Balzac și Micuța Croitoreasă chineză (traducere din limba franceză de Daniela Boriceanu) a fost publicat la editura Polirom în anul 2011.

Scumpe domnule Dai Sijie, sper că rândurile mele vă vor găsi într-o bună dispoziție sufletească. Dispoziția sufletească e foarte importantă. Vă […]

E februarie deja, nu peste mult va fi din nou primăvară și nu vom mai avea timp. Ce vom face atunci când nu vom mai avea timp? Vom citi mai puțin, nu vom mai citi deloc? Ce se va întâmpla cu noi? Ce vom deveni? E februarie, încă.

Recitesc primul volum de povestiri pe care Julio Cortázar l-a semnat cu numele […]

Romanul Zabor sau Psalmii (traducere din limba franceză și note de Cristina Ioana Radu) a fost publicat la editura Polirom în anul 2018.

Scumpe domnule Kamel Daoud, îmi aduc foarte bine aminte când am auzit numele dumneavoastră pentru prima oară. Se întâmpla foarte târziu, acum un an, într-o seară […]

Cartea Lucruri nespuse (amintiri), traducere din limba engleză și note de Sânziana Dragoș, a fost publicată la Editura Polirom în anul 2018.

Scumpă doamnă Azar Nafisi, vă scriu din orașul București, din Europa de Est, din timpuri tot mai greu îndurabile. În timpul vieții mele am apucat o revoluție, […]