Ildikó Gábos-Foarță, de profesie psiholog, traduce din maghiară în română. Soția poetului Șerban Foarță formează un cuplu cu soțul ei și în lumea traducerilor literare, dar doar la capitolul poezie. În ceea ce privește proza, se declară „independentă“. Printre scriitorii traduși de Ildikó Gábos-Foarță […]
Cristian Fulaș publică la Editura Polirom romanul Ioșca, remarcat deja de critică pentru forța sa epică și minuția portretistică pe care o pune în slujba construirii unei lumi arhetipale, de o mare forță simbolică. Cu o magistrală artă a discursului literar, autorul realizează un surprinzător transfer […]
Dintre invitații prezenți la a doua ediție Classix la Iași, am vorbit cu trei artiști, trei personalități diferite, am vorbit despre festival, despre pandemie și despre viitor cu violoncelistul român Filip Papa, acordeonistul ceh Milan Rehak și chitaristul francez Remi Jousselme. Trei interpreți purtători a trei […]
De mai bine de un an de zile trăim într-o lume peste care se răstoarnă umbra uriașă a suferinței, a izolării, a rupturii sociale. Totul parcă s-a oprit în loc, boala și-a impus tirania, iar noi încercăm să punem la cale o revoluție care să ne elibereze. Arta ne poate ajuta să o facem, ținându-ne mintea ocupată […]
La Mer Noir dans les Grands Lacs (Marea Neagră în Marile Lacuri) este primul roman publicat în limba franceză de autoarea româno-congoleză Annie Lulu, originară din Iași. Caracterul evident autobiografic al poveștii eroinei sale, Nili, fiica Elenei Abramovici și a lui Exaucé Makasi Motembe, este […]
Radu Paraschivescu este scriitor și traducător. De asemenea, este cola­borator permanent la posturile de radio Digi FM, Rock FM, la postul de televiziune Digi Sport și scrie pentru „New Money“. A tradus până în prezent 115 cărți, iar cel mai recent volum este Middle England, romanul scriitorului britanic […]